Bài 39. Robert Shaplen đang khỏe … qua đời vì ung thư tuyến giáp!

Chương 10. Thắc mắc về Ẩn – Một nhà báo Mỹ đã bị đầu độc mà chết.

Bài 39. Robert Shaplen đang khỏe … qua đời vì ung thư tuyến giáp!

  1. Bằng chứng và phân tích.

1.Robert Shaplen bị ốm trong một chuyến đến Sài Gòn năm 1988.

“Trước khi Robert Shaplen bị ốm trong một chuyến đến Sài Gòn năm 1988 và được đưa về New York, nơi ông qua đời vì ung thư tuyến giáp, ông đang viết câu chuyện cuối cùng từ Việt Nam: một bài báo về Phạm Xuân Ẩn.

” (The Spy Who Loved Us, page 161)

            Nhận xét:Robert Shaplen bị ốm trong một chuyến đến Sài Gòn năm 1988 và được đưa về New York, nơi ông qua đời vì ung thư tuyến giáp

  1. Nguyên nhân cái chết không được xác định ngay lập tức.

 “Mr. Shaplen’s family said the cause of death was not immediately determined. He fell ill on a recent trip to Southeast Asia and entered Sloan-Kettering three weeks ago for treatment of thyroid cancer. He had undergone treatment for another cancer several years ago.” (Văn bản 1.)

Tạm dịch:

“Gia đình ông Shaplen cho biết nguyên nhân cái chết không được xác định ngay lập tức. Ông ngã bệnh trên một chuyến đi gần đây tới Đông Nam Á và vào Sloan-Kettering ba tuần trước để điều trị ung thư tuyến giáp. Ông đã trải qua điều trị ung thư khác cách đây vài năm. ”

            Nghi Vấn:

2.1the cause of death was not immediately determined

nguyên nhân cái chết không được xác định ngay lập tức.”

2.2 “He fell ill on a recent trip to Southeast Asia and entered Sloan-Kettering three weeks ago for treatment of thyroid cancer.”

“Ông ngã bệnh trên một chuyến đi gần đây tới Đông Nam Á và vào Sloan-Kettering ba tuần trước để điều trị ung thư tuyến giáp. ”

2.3 “He had undergone treatment for another cancer several years ago.”

“Ông đã trải qua điều trị ung thư khác cách đây vài năm.”

  1. Một tháng trước vẫn khỏe.

 “and the last trip of his life was to Vietnam only a month ago.” (Văn bản 1.)

Tạm dịch: “và chuyến đi cuối cùng của cuộc đời ông đến Việt Nam chỉ cách đây một tháng.

Nhận xét: Robert Shaplen chết ở tuổi 71 – không phải là còn trẻ, trong khi ông đang mắc một chứng bệnh ung thư khác nữa nên điều đó là hợp lý!

Và rõ ràng là hợp lý nên tất cả các cơ quan hùng mạnh nhất thế giới của Mỹ như CIA, FBI… rồi hàng ngàn nhà báo tài ba của New York Times, rồi gia đình danh giá của Robert Shaplen cũng đều không có mảy may nghi ngờ nào!

Mọi chuyện sẽ đi vào quên lãng nếu:

  1. Ta không có logic của câu chuyện Phạm Xuân Ẩn.
  2. Một cái chết bất thường: Robert Shaplen chết ở tuổi 71 – ngày nay thì chết ở tuổi 71, cũng chưa phải là già! Nhất là trong điều kiện của nước Mỹ.
  3. Robert Shaplen – một nhà báo mới tháng trước đã sang VN để tìm hiểu và viết bài thì rõ ràng là đang khỏe!
  4. Robert Shaplen – một nhà báo, sếp trực tiếp của Ẩn suốt hơn 10 năm trời, nếu chọn người phải bịt miệng để câu chuyện Phạm Xuân Ẩn được bí mật thì người đầu tiên là Robert Shaplen!

Ta đã biết rằng: Điệp viên Phạm Xuân Ẩn là không phải CS, càng chẳng phải Tình báo, ấy vậy mà người ta đã dựng chuyện lên – không đơn giản chỉ là nói phét – mà họ dựng với một mưu đồ, che dấu một bí mật to lớn khác lớn hơn nhiều, họ dựng lên và đã đánh lừa được Nhà sử học – Giáo sư Larry Berman, người Mỹ, đã ca ngợi tướng tình báo Phạm Xuân Ẩn là điệp viên giỏi nhất….

Nhà báo Bop Shalen, đã gặp Ẩn.

Và kết quả là Bop chết không rõ nguyên nhân, và sau đó kết luận là Ung Thư tuyến Giáp, nhưng Ung thư tuyến giáp thường không xuất hiện ở người cao tuổi, không xuất hiện ở đàn ông, và thường là dễ chữa, và không dẫn đến chết đột ngột!

Ung Thư tuyến Giáp dễ phát hiện sớm và Bop Shalen là một nhà báo kỳ cựu của The New Yorker magazine nên chắc chắn ông đã được một chế độ khám bệnh kỹ càng và thường xuyên. Hơn nữa Bop đã bị một bệnh ung thư khác thì lại càng có điều kiện khám bệnh kỹ càng và thường xuyên hơn.(Việc này bài sau sẽ phân tích kỹ hơn.)

Thế mới thật là: Bop kia đã mắc bệnh gì?

                        Sao Ngài đang khỏe – lăn đùng chết ngay?

Thắc mắc: Trước khi chết 1 tháng Bop đã sang Việt Nam làm việc gì? Gặp ai? Có thắc mắc gì? Xin xem bài 2 sẽ rõ.

  1. Văn bản nghiên cứu:

(Văn bản 1.)

Robert Shaplen, 71, Writer for New Yorker, Dies

By ROBERT D. McFADDEN
Published: May 16, 1988

http://www.nytimes.com/1988/05/16/obituaries/robert-shaplen-71-writer-for-new-yorker-dies.html

(Tạm dịch)

Robert Shaplen, 71, Nhà báo của New York Times, qua đời

By ROBERT D. McFadden
Được đăng: 16 tháng 5 1988

Robert Shaplen, phóng viên và nhân viên nhà văn cho tạp chí The New Yorker có thẩm quyền các bài báo và cuốn sách về châu Á trong nhiều năm qua làm cho anh ta một trong những chủ nhiệm của báo chí Mỹ, đã qua đời ngày hôm qua tại Trung tâm Ung thư Memorial Sloan-Kettering ở Manhattan. Ông đã 71 tuổi và sống ở Princeton, NJ

Gia đình ông Shaplen cho biết nguyên nhân cái chết không được xác định ngay lập tức. Ông ngã bệnh trên một chuyến đi gần đây tới Đông Nam Á và vào Sloan-Kettering ba tuần trước để điều trị ung thư tuyến giáp. Ông đã trải qua điều trị ung thư khác cách đây vài năm.

Một cao, người đàn ông mạnh mẽ với lông mày rậm và các tính năng nổi bật, ông Shaplen là một phóng viên không biết mệt mỏi, đi du lịch rộng rãi để phỏng vấn các nhà lãnh đạo chính phủ, các nhà kinh tế và người dân bình thường cho các bài viết phản ánh và phân tích rằng bắt sự phức tạp của chính trị của châu Á và sự đa dạng của các dân tộc của mình.

Trong sự nghiệp báo chí đã kéo dài năm thập kỷ, ông Shaplen là một phóng viên cho tờ New York Herald Tribune và một phóng viên châu Á cho tờ Newsweek, Fortune và tạp chí Collier. Trong 36 năm qua, ông đã được vào các nhân viên của tờ The New Yorker, và Viễn Đông phóng viên của tạp chí 1962-1978.

Ông là tác giả của 10 cuốn sách, trong đó có một cuốn tiểu thuyết và một khối lượng truyện ngắn, hầu hết trong số họ về châu Á. Một mắt cho chi tiết

Từ chiến trường của Thế chiến II, Hàn Quốc và Việt Nam vào khu rừng ở Campuchia và Lào và các nẻo đuờng đầy ắp của Hồng Kông và Singapore, ông Shaplen bao phủ một khu vực khó khăn và xáo trộn của thế giới với những gì các đồng nghiệp của ông gọi là cái nhìn sâu sắc, một mắt chi tiết và một quá trình quét mà nói chuyện của nhiều năm kinh nghiệm của mình.

Sớm trong sự nghiệp của mình, ông là một phóng viên tiền tuyến. Ông lao vào bờ với Thủy quân lục chiến trên Leyte ở Philippines vào năm 1944 trong bối cảnh héo súng máy và súng cối. Ông đã bay trên Nagasaki giờ sau khi nó đã bị tàn phá bởi bom nguyên tử vào tháng Tám năm 1945 và đã viết về ” nhìn qua một ngọn núi lửa trong quá trình phun trào. ‘”

Ông Mao Trạch Đông ở vùng núi của Yanan vào năm 1946; báo cáo về những thăng trầm của Tổng thống Sukarno của Indonesia trong năm 1960; đã viết tác phẩm chiến lược và chiến từ Hàn Quốc và Việt Nam, và trong năm 1973, cung cấp một tài khoản trực tiếp hấp dẫn của sự sụp đổ của Sài Gòn hoảng loạn quét qua thành phố của những người tị nạn bị bỏ rơi.

Tại Việt Nam, báo cáo của ông Shaplen là ít quan trọng của sự tham gia của Mỹ hơn so với một số đồng nghiệp của ông trong nhiều cuộc chiến tranh, mặc dù ông cũng vậy, cuối cùng trở thành một nhà phê bình khắc nghiệt của sự tham gia của Hoa Kỳ. Tài khoản của Việt Nam Hành trình

Nhưng một số đồng nghiệp đã chỉ trích quan điểm ôn hòa của ông đã không biết rằng ông đã được báo cáo từ Đông Dương trong 20 năm trước khi họ đến đó, và ông vẫn còn có hơn một thập kỷ sau đó, rất lâu sau khi họ đã biến mất. Cuốn sách của ông cuối cùng, ” Victory đắng, ” xuất bản Harper & Row vào năm 1986, là một tài khoản của cuộc hành trình 1984 của mình để Việt Nam và Campuchia, và chuyến đi cuối cùng của cuộc đời ông đến Việt Nam chỉ cách đây một tháng.

Các phóng viên trẻ, những người đã đến châu Á tìm thấy một cuộc gọi vào Bob Shaplen gần như là bắt buộc khi thanh toán bù trừ hải quan. Từ hiên cao cả của các khách sạn Repulse tại Hồng Kông, với ánh đèn của chiếc du thuyền và thuyền lấp lánh trên bến cảng dưới đây, một phóng viên nhắc lại rằng ” cường độ hấp thu của mình với châu Á đã thông qua trong từng câu. ‘”

Biên tập viên và nhận xét người khảo nghiệm tác phẩm của ông cho biết ông Shaplen bắt các kết cấu, các điểm tham quan kỳ lạ và những âm thanh của châu Á, và trong những năm sau này của ông, họ nói, ông nói thêm kích thước rộng hơn phạm vi lịch sử và quan điểm của kinh nghiệm lâu năm của mình.

Các quốc gia châu Á và Đông Nam Á là, theo quan điểm của ông Shaplen, bất cứ điều gì nhưng domino một lần thừa nhận bởi các nhà hoạch định chính sách của Mỹ, và phần lớn các tác phẩm của ông đã được dự định để cho thấy rằng chính trị của họ rất đa dạng, độc đáo của họ là phân biệt chủng tộc, tôn giáo, thuộc địa và kinh nghiệm lịch sử đã được ít nhất là khác nhau như các quốc gia châu Âu. Sinh ra ở Philadelphia

Robert Shaplen Modell được sinh ra tại Philadelphia vào ngày 22 tháng 3 năm 1917, con trai của Joseph và Sonia Modell Shaplen. Ông đã nhận được bằng cử nhân của trường Đại học Wisconsin vào năm 1937 và bằng thạc sĩ trong ngành báo chí từ Đại học Columbia năm 1938.

Cha ông là một phóng viên của The New York Times 1929-1946, và công việc đầu tiên của ông với The Herald Tribune, 1937-1943, ông đôi khi thấy mình bao gồm những câu chuyện tương tự như cha mình.

Từ năm 1943 đến năm 1945, ông Shaplen là phóng viên chiến trường Thái Bình Dương của tạp chí Newsweek, và sau chiến tranh, ông là trưởng văn phòng Viễn Đông của tạp chí trong hai năm.

Ông là một viên Nieman tại Harvard 1947-1948, làm việc cho tạp chí Fortune cho đến năm 1950 và là một phóng viên châu Á của Collier và 15 tờ báo cho đến năm 1952, khi ông tham gia The New Yorker. ‘Một lời Fierce “

Robert Gottlieb, biên tập viên của tờ The New Yorker, cho biết hôm qua rằng ông Shaplen vừa mới trở về từ một tour du lịch của Việt Nam, Hàn Quốc và Hồng Kông và đang chuẩn bị một số bài viết. Ông Shaplen đến Trung Quốc năm ngoái lần đầu tiên trong nhiều năm và bài viết của ông về cuộc hành trình dự kiến ​​sẽ được công bố vào mùa hè này trên tờ The New Yorker.

‘Ông là một nhân vật quan trọng tại The New Yorker cho ba và một nửa thập kỷ qua,’ ‘Ông Gottlieb nói. ‘”Anh ấy đã có một tập tin đính kèm khốc liệt để các tạp chí và các tạp chí đã có một tập tin đính kèm khốc liệt với anh ta.'”

“” Tôi nghĩ anh ấy đã làm nhiều như bất kỳ nhà báo của thế hệ của chúng tôi để làm cho công chúng thông tin về Đông Nam Á, ” EJ Kahn Jr, một nhà văn New York cho biết.

Cuốn sách của ông bao gồm Shaplen ” Một góc của thế giới “(1949), ” Kreuger: Genius và kẻ lừa đảo ‘” (1960),’ ‘The Lost Revolution “(1965),’ ‘Thời gian thực của tay: Cách mạng và phản ứng ở Đông Nam Á “(1969), ” Con đường từ chiến tranh ‘” (1971) và “A Wheel kính quay’ ‘(1979). Ông cũng viết một cuốn tiểu thuyết, “” Một rừng của con hổ “(1956).

Ông sống cùng vợ ông, cựu Jayjia Hsia; hai con trai, Peter, San Francisco, và Jason, Princeton, và một con gái, Kate, Minneapolis.

Gia đình cho biết, tang lễ sẽ được tư nhân và một lễ tưởng niệm sẽ được tổ chức sau đó.

hình ảnh của Robert Shaplen

Nguyen nhan chet Robert Shaplen gap An 1988

http://www.thanhnien.com.vn/news1/pages/200816/235325.aspx

20/04/2008

(Phạm Xuân Ẩn gặp lại nhà báo Robert Shaplen – Ảnh do gia đình cung cấp)

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s